2020年12月1日,冬寒料峭,南京農業大學外國語學院2020級全體MTI學生在副院長曹新宇教授、楊艷霞博士等老師的帶領下,深入南京瑞科翻譯公司進行校企學術交流。
瑞科翻譯公司創始人劉克超代表公司全體員工對南京農業大學外國語學院師生一行表示熱烈歡迎,詳細介紹了瑞科翻譯公司的發展史,瑞科在翻譯行業深耕近二十載,在業界贏得良好的口碑,是國內外眾多大型企業、政府機構的指定翻譯服務提供商。多語種文檔翻譯、本地化、視頻翻譯及字幕等方面的翻譯均為瑞科的主要業務及翻譯強項。他重點指出,瑞科翻譯的特色——從創立之初,就堅定不移地走國際化道路,并且建立了強大的母語翻譯與審校專家團隊。2020年,瑞科翻譯公司也承接了不少機器翻譯譯后編輯方面的項目。
在行業領域上,瑞科在法律、商務管理、工業制造等領域具有豐富的行業經驗。隨著時代的發展,音視頻翻譯、手機應用、游戲等方面的翻譯需求也逐漸增多。為了滿足客戶日益增長的多樣化需求,瑞科翻譯公司在各方面進行技術革新和工具更新,除了掌握多種的翻譯軟件及翻譯平臺的使用方法之外,還建立了一整套獨有的項目管理系統、生產管理系統、客戶管理系統、CRM系統等,并定期進行更新迭代。
同時,翻譯必須要持續關注技術的進步及不斷變化的市場需求,例如AI技術與翻譯服務的結合。結合具體的項目案例,劉總向南京農業大學師生介紹了翻譯新手在翻譯中常出現的一些錯誤類型,對于如何做好翻譯,提供了許多中肯有益的指導和建議?!袄碚撀撓祵嵺`,干貨滿滿”是本次劉總分享給在場師生的最深感受,簡單直接中飽含真誠,從中大家體會到瑞科翻譯公司“正直誠信、腳踏實地、遠見卓識、不斷創新”的企業價值觀。
在企業價值觀及職業價值觀,特別是職業榮譽感方面,瑞科翻譯公司總經理左仁君做了進一步闡述說明。他提出三個質樸而飽含道理的觀點:第一,企業實習是帶給同學們學校知識外的普及;第二,翻譯公司讓大家了解真實市場的需求;第三,把翻譯學好,不愁找工作,怕就怕你沒學好。
接著價值觀這一主題,南京農業大學外國語學院副院長曹新宇老師首先對瑞科翻譯公司表達由衷的感謝,并充分肯定瑞科翻譯多年來對南京農業大學及其他高校的支持和投入。在校企合作方面,曹院長表示非常期待和瑞科的進一步深層次合作,并特意邀請了專門研究機器翻譯和譯后編輯的楊艷霞博士參加本次校企交流。
瑞科翻譯公司人力資源總監鄒國婷就校企合作的具體形式及培養方案進行了專題分享。瑞科翻譯作為南京師范大學、南京農業大學、南京郵電大學等20多所高校的MTI和翻譯專業教學實習基地,每年接收數十名MTI或翻譯專業的學生來實習,其中表現優異者可申請正式職位。另外針對實習生的培養,制定了相應的課程。此外,瑞科翻譯公司經常走進高校,通過線上或者線下講座方式參與到翻譯人才的培養工作當中去。瑞科公司提供的各項福利待遇也非常具有吸引力,絕對是一家有溫度,有發展空間的理想之選。
現場的氣氛逐漸熱烈,南京農業大學的楊艷霞老師就產學研合作方面進行了分享和探討。對于機器翻譯,只有通過大量高質量人工翻譯語料訓練的引擎才有應用價值。雙方將以此為契機,將產學研優勢資源形成互補,共同打造高素質復合型翻譯人才培養平臺。在利用大數據提高外語教學水平和共建語料庫等方面,將與瑞科展開合作。
最后,來自南京農業大學的輔導員老師及研究生代表分別分享了今天在瑞科參觀學習的感悟與收獲,校企雙方其樂融融,共同合影留念。衷心感謝南京農業大學外國語學院師生對瑞科翻譯公司的信任和支持,祝愿雙方的合作錦上添花,更上一層樓!也祝愿南京農業大學外國語學院MTI的同學們學有所成,前程似錦!